Emre Basalak yönetimindeki ‘Işıltılı Haşerat’, insan doğasının karanlık yönlerini sahneye taşıyor.
Istanbul’da ‘Işıltılı Haşerat’ Prömiyeri Gerçekleşti
İstanbul Devlet Tiyatroları’nın yeni oyunu ‘Işıltılı Haşerat’, Üsküdar Stüdyo Sahne’de muazzam bir etkinlik ile prömiyer yaptı. Oyun, İngiliz yazar Philip Ridley tarafından kaleme alınırken, Can Utku çevirisi ile sahnelendi. Yönetmen Emre Basalak, oyunun tanıtımı için düzenlenen basın toplantısında, eserin insan doğasının açgözlülüğünü ve doyumsuzluğunu sorgulayan bir anlayışa sahip olduğunu belirtti.
Yüz Yüze Tiyatro Deneyimi
Basalak, oyunun “yüz yüze tiyatro” örneği olduğunu ifade ederek, seyircilerin oyunun içinde yer aldığı bir deneyim sunduklarını açıkladı. Yönetmen, bu yeni biçimle birlikte seyirciyi sorgulamaya yönelten çarpıcı bir form hedeflediklerini belirtti. Oyun, hem dramatik bir yapıya sahip hem de karakomik bir hikaye sunarak izleyicileri düşündürüyor.
Oyun Hakkında
Oyun, yeni bir hayat kurma hayaliyle yanıp tutuşan bir çift olan Ollie ve Jill‘in hikayesini sahneye taşıyor. Çift, beklenmedik bir mektupla ev sahibi olma şansı yakalar. Bununla birlikte, yeni evleri, geçmişte bambaşka olayların yaşandığı bir mekandır. Zamanla, evde yaşanan trajik olaylar çiftin hayatını derinden etkilemeye başlar.
Oyuncular ve Gösterim Tarihleri
Geçtiğimiz gün prömiyeri gerçekleşen oyunda Zeynep Mataracı Bektaş, Tunca Soysal, Ecesu Sevindik, Zeynep Sönmez, Ali Ertekin, Seyithan Tokkarabudak, Nuri Cabaroğlu ve Sertaç Korkmaz gibi isimler yer almakta. Oyun, 22 ve 23 Kasım’da Üsküdar Tekel Sahne’de, 28-30 Kasım’da ise Garibaldi Salon 2’de sahnelenecek.
İstanbul Devlet Tiyatrolarının yeni oyunu “Işıltılı Haşerat”ın prömiyeri Üsküdar Stüdyo Sahne’de gerçekleştirildi. İngiliz yazar Philip Ridley’in kaleme aldığı, Can Utku’nun çevirisini yaptığı oyunu, Emre Basalak (fotoğrafta) yönetti. Basalak, prömiyer öncesi AA muhabirine açıklamada bulundu.
İstanbul Devlet Tiyatrolarının yeni oyunu “Işıltılı Haşerat”ın prömiyeri Üsküdar Stüdyo Sahne’de gerçekleştirildi. İngiliz yazar Philip Ridley’in kaleme aldığı, Can Utku’nun çevirisini yaptığı oyunu, Emre Basalak (fotoğrafta) yönetti. Basalak, prömiyer öncesi AA muhabirine açıklamada bulundu.